Jane Doe
Anarhistička farma
Sadržaj |
-
17 -
U srijedu ujutro dan bijaše čist i ružičast. Pancho je to jutro vidio zoru, jer je spavao vani zajedno s ostalim životinjama. Staja je bila zatvorena zbog priprema za veliki događaj. Noćno ispuštanje letaka je prošlo uspješno, a leci su na susjednim područjima uzrokovali podosta strke. Farma se rano probudila i, kao obično, većina je životinja krenula prema livadi na jutarnju tjelovježbu. "Oh, zašto ne," pomisli Pancho. "Mogu probati
nešto novo, a i malo vježbanja bi mi dobro došlo," mislio je dok se zajedno
s ostalima gegao prema jezeru. Pancho pokuša, ovaj put s malo više uspjeha. Koncentrira se na Goldie i potrči prema naprijed zaustavivši se tamo gdje i ona. Kad je stado krenulo na drugu stranu, Pancho je ipak propustio znak, te je njegovo oklijevanje prouzrokovalo pad desetero životinja jedne preko druge. Svi se nasmiješe i podignu jedan drugoga s vlažne trave. "Trebaš biti svjestan svakog, ne samo jedne
ili dvije životinje," reče mu Sabo dok se kretala kroz poludjelu masu
u kojoj je i nestala. Pancho se na kraju trčanja osjećao vrlo moćno. Sjedne uz jezero da uhvati dah. Pridruži mu se vesela bijela ovca s crnim licem. "Za prvi si put bio odličan," čestita mu bijela ovca. "Zovem se Isadora," nasmiješi se. "Tvoje ime već znam, ali sada se zoveš Pancho, zar ne?" Svinji padne vilica. Dobro pogleda ovcu, no morao je priznati da su njemu sve ovce izgledale poprilično isto. Pancho nije znao tko je ona. "Sigurna sam da me se ne sjećaš. Bila sam malo veća od lampe kad sam pobjegla s naše stare farme," nastavi Isadora, "Na svu sreću otišla sam prije nego su se stvari zaista pogoršale." Pancho gotovo da nije mogao vjerovati. Ovca s njegove stare farme! Ali, ona je pričala o bijegu. Zar je ostalim životinjama bilo tako grozno da su morale planirati bijeg? I zar su svinje bile tako gluhe na njihovo stanje da nisu čak ni primjećivale kad bi pobjegle? U ovom je slučaju Pancho mogao pretpostaviti da je odgovor bio "da". "Dakle, ti si došla tu?" Bilo je to retoričko
pitanje. To je boljelo. Pancho nije baš znao što reći
na to. "Dosta sam naučio. I još uvijek učim." Mahnuo je prema livadi koju
su baš napuštali. "Vi ovce ste prirodni stručnjaci u što god bilo da smo
dolje vježbali." Pancho se nije mogao prisiliti na to da kaže "vježbanje
stada." Pancho sjedne i promotri farmu. Štakori su do staje razvukli nove kablove. Počelo je i pripremanje hrane za zabavu. Preko u voćnjaku, blizu stabala breskvi, Hans i pudlica Monika su se valjali u travi. Pancho se nađe kako mu misli lutaju do određene školske učiteljice s mekanom vlažnom njuškom. "Nadam se da ona još nije našla partnera
za zabavu," mislio je hodajući do svinjca. Sally se spremala da započne
sat u malom oboru pokraj staje, no prije nego što počne, stane popričati
s Goldie i Sabo. Pređu ogradu između mljekare i farme, pažljivo hodajući kroz livadu miniranu kravljim izmetom. U bijeloj staji na kraju livade ležala je majušna smeđe-bijela krava. Bila je tako mršava da su joj se na leđima jasno vidjele kosti, a velike smeđe oči kao da su upale u mekano lice. Nasmiješi se životinjama koje su dolazile. "Nema Rosy?" upita ptičara. Kad je Goldie
odmahnula glavom, krava uzdahne: "Rosy je moja kći, no sada me rijetko
dolazi vidjeti." Pancho razmisli o ovom. Njemu nije bilo toliko do toga da li je stampedo nasilan ili ne koliko do toga hoće li on uspjeti. "No, što ako krenemo u stampedo i nitko nas ne bude slijedio?" napola se šalio. "Kako možemo biti sigurni da će nam se životinje pridružiti? Znam da nas je mnogo, i ako uspijemo nagovoriti svakog da se posveti Velikom Stampedu, mogli bi pobijediti korporaciju i uspostaviti nov tip vladavine." Pancho digne šaku u zrak da potvrdi svoju izjavu. Sveta Krava ga pogleda istodobno preživajući.
"Kakvu to vrstu vladavine misliš uspostaviti?" upita. "Oh, znaš, ljubazniju,
nježniju..." Pancho pogleda Goldie i Sabo tražeći pomoć, no oboje su stajali
tiho. "Ne znam, bolju vladu," reče, "Onu u kojoj su sve životinje jednake." Pancho počne hodati uokolo po staji. Što je mogao učiniti? Nešto se mora poduzeti! On mora nešto učiniti. Krava mu pročita misli. "Mala svinjo, ti
nisi vođa. Možeš pomoći zasijati sjeme, možeš pomoći u njihovom zalijevanju,
i ako si sretan možda dobiješ malo kruha. Ali ti nisi pekar." Krava nastavi žvakati. Pancho još malo prošeta, zatim stane i pogleda kravu oči u oči. "Zašto ti moraš odabrati pekara?" Smeđe oči ne trepnu. Pancho još malo prošeta. Goldie se suzdržavala od smijeha. Vidjela je Svetu Kravu kako to radi i prije, ali joj je to uvijek bilo tako zabavno. Sabo zakoluta očima prema Panchu, no on je i dalje hodao. Zaustavi se još jednom ispred ostarjele krave. "U redu," progunđa, "tko je pekar? Ja ću
mu pomoći," uhvati se, "Ili njoj, na bilo koji način. Posvetit ću se pekaru!"
Preklinjao je kravu, "Tko je to?" Stara smeđa glava klimne. "I, također, nemoj se truditi kontrolirati sve i svakoga. Neko sjeme i ne treba pekara." I rekavši to Sveta im Krava okrene leđa, signalizirajući time kraj sastanka. Svinja i pas krenu, a Sabo dotrči do umorne
stare krave i šapne joj u uho: "Mogu li te opet doći posjetiti?" Farma je čitav dan bila prepuna različitih aktivnosti. Bonkers je uspio isposlovati da odsvira par stvari sa Slobodnim radikalima. Uporno je i s puno buke pokušavao uklopiti komad metala u čelični bubanj. Ostali su napravili veliku vatru, održavajući je neprestano drvima i grmljem. Nekoliko im se pasa pridružilo u tome zbog osobnog zadovoljstva. Toranj vatre gotovo da je dosegnuo visinu staje. "Odakle im sve te stvari?" pitao se Pancho na glas. Goldie je polako kružila oko hrpe, sumnjičavo je pregledavajući, da bi zatim s iznenadnim režanjem trkom pobjegla. Pancho je stade slijediti do prednje barikade gdje je Goldie stajala gledajući uništenu barikadu. "Ne mogu vjerovati da su je uništili," žalila
se. Sabu je Sveta Krava tako dojmila da je potražila Rosy, koja je u voćnjaku brala jabuke. "Upoznala sam ti majku, Svetu Kravu," reče mačka u strahopoštovanju. Rosy ne reče ništa te nastavi sa sakupljanjem, stavljajući žute, zelene i crvene jabuke zajedno u jednu veliku košaru izrađenu od šiblja. "Pitala je za tebe," nastavi Sabo, "Trebala
bi je poći posjetiti." Nakon nekog vremena Goldie krene u šetnju voćnjakom, provjeravajući ima li kakvog otpalog granja koje bi moglo poslužiti u obnovi barikade. Na nesreću, nije bilo ničega, pošto je ona sve to još jučer pokupila. Sabo skoči sa stabla jabuke i počne trčati za njom. "Ne razumijem zašto se Rosy toliko ljuti
na svoju majku," reče mačka, "Zaista su jako slične." Sabo klimne. Nijedna ogrlica nije preživjela na njoj duže od sat vremena. "No, Majka Krava je u svoje vrijeme bila
buntovnica," doda Goldie, "Pričala nam je o velikim protestima za prava
životinja, o pobjedama i tragedijama. Bila je jako mlada kad je mislila
da se svijet može promijeniti. I sama sam se nekad tako osjećala, ali
poput stare krave, počela sam se usmjeravati prema onome što je u meni
da bih pokušala shvatiti značenje ovog svijeta u kojem živimo." Glas joj
je bio tako nježan. Sabo se složi. Hans i Kurt počnu gurati teško deblo do lomače. "Hej, svinjo, daj nam nogu!" poviknu. Pancho uskoči među njih i prednjim nogama stade gurati veliki komad bora. Guranje je i dalje bilo preteško, te nakon par minuta odluče da od debla naprave lijepu klupicu baš tamo gdje su stali. "Oni zečevi tamo lude," reče Hans, "Stvarno
se trude da ih pustimo." Pancho ostane zatečen. Nije mu se sviđala ideja pasa s oružjem, no bio je u pravu. "Nemam pojma hoće li ili ne čopor biti napadnut,
ali znam da su zečevi lažljivci i neće nam biti nikako bolje ako ih pusti-mo,"
reče svinja. Psi zamišljeno klimnu. Emma ih je slušala sa svog sjedala na ogradi. Razgovor je postao previše živahan da bi ona i dalje mogla šutjeti. "Onog dana kad vlada bude poslušala pudlice, ja ću poslušati vladu," zagrakće purica svima oko vatre, "Nema šanse da će vlada napasti bilo koga zato što su im tako rekle pudlice ili ovčari ili svinje ili purice. Ako vlada napada, onda to čini iz jednog jedinog razloga i zbog zaštite jedne stvari." Svi ostanu šutke gledati kao da su u razredu.
Pancho osjeti potrebu da podigne šapu prije nego što će ponizno predložiti:
"Korporacije?" Kad sunce zađe, postave hranu na stolove za piknik i na obližnji privremeni šank. Mladi su kružili oko hrane nadajući se uranjenoj milostinji, a Pancho im se mislio pridružiti. Međutim, primijetio je svoja blatnjava stopala. "Možda kratak skok u jezero prije nego što se nađem sa Sally," odluči te krene prema livadi. Još je nekoliko njih imalo istu ideju, te je svinja uskoro plivala zajedno s kozama, kravama, ovcama, guskama, psima, patkama i jednim majmunom. Samo je Sabo ostala na obali, jer joj je draže bilo da se samo poliže. Goldie i Pancho izađu iz vode tamo blizu stijene na kojoj je stajala Sabo, iako ih ona izgleda nije primijetila, smrzavajući se i gledajući negdje u daljinu. "Što je ono?" Pancho pokuša vidjeti na blijedom
svjetlu. Konji ostanu na mjestu da pričekaju psa koji je jurio prema njima, još uvijek vlažan od vode. "Dobrodošli u Krug A. Osjećajte se kao kod kuće," Goldie se nasmiješi kako je najprijaznije mogla, "Koncert je gore u staji. Došli ste prvi, no hrana je već gotova." Veliki konj zadrži svoj stav i pogledom snimi livadu, te na kraju zaustavi oči na zlatnom ptičaru. "Otišli smo s ranča konja blizu grada. Kako
nam je purica rekla, samo smo slijedili rijeku," objasni psu. Goldie potvrdno klimne i šapom im pokaže u smjeru staje. Poni ode skakućući, a Edsel ga stade slijediti statičnim hodom. Goldie bi bila otišla s njima, no primijeti još nekoliko posjetitelja koji su baš preskakali ogradu voćnjaka. I Pancho i Sabo ih ugledaju, te im odu u susret da ih pozdrave. Bili su to Judi i Vragolan, zajedno sa svim vjevericama. Iza njih dolazili su Crveni i svi medvjedi i rakuni, jeleni i sve životinje iz Špiljskog kampa. Svinja i mačka se obraduju svojim čuvarima šume, upoznaju ih s Goldie, te ih provedu po farmi. Stanovnici Kruga A su se pripremali za divlje novajlije, no očito ne dovoljno, jer je njihov dolazak izazvao veliko uzbuđenje. Djeca su jedan drugoga izazivali da dotaknu medvjeda, a kokoši su se trudile da rakunima nikad ne ponestane hrane na tanjurima tako da kad budu gotovi i ne pomisle više na još jedan griz. I krave iz mljekare su sad bile tu, a kroz tunel su pristizali psi, i to ne samo ovčari, već i pudlice. Pancho se našao sa Sally. Napunili su tanjure i sjeli pored Judi, koju je Sally oduvijek željela upoznati. "Učim svoje učenike o čuvarima šume," reče
Sally medvjedu, "Vi ste im heroj." Pancho je promatrao čudnu skupinu mačaka
koje su upravo stigle na zabavu. Nosile su tamne naočale i pušile cigarete,
a neke su imale obojane šape sjajnim bojama. Sally se nagne te mu šapne:
"Umjetnici." Mačke su pažljivo odabirale razne poslastice, kušale ih i pravile se kao da su otrovne. Zatim bi uzele drugu. Panchu su se činile veoma mršave i nesretne. "Gdje žive?" upita Pancho svoju djevojku. Glasna glazba počne privlačiti prave zaljubljenike glazbe u staju. Mačke umjetnice su bile među prvima koji su ušli u novouređeni noćni klub. Pancho je bio siguran da im se sviđa, jer su odmah skinule naočale i nabacile smiješak na lice. Štakori i njihovi pomoćnici su zaista dobro preuredili staju. Struja im je omogućila da na splavima imaju svjetla u boji i da pozornicu osvijetle zrakama svjetla. Sijeno je bilo pometeno i drveni je pod sada bio savršen za plesanje. Stolovi i stolice (kutije i gajbe) su bili posloženi u stilu kabarea. Glazbenici su donijeli svoju kuglu s ogledalcima koja su stvarala tanke svjetleće točkice u mraku i davale još magičniji izgled staroj staji. Jedan ručno obojani oglas najavljivao je bend, "Slobodne radikale", a drugi cilj, "Krug A zauvijek". Pancho i Sally sjednu za stol sa strane, malo više prema pozadini, jer su se sjetili razglasa. Štakori uključe instrumente, a Bonkers se pridruži Saharini tamo iza sa svojim novim čeličnim bubnjem. Mlade se životinje počnu komešati oko kabela i mikrofona, dok se staja punila gostima do trenutka kada više nije bilo nimalo mjesta. Dixion uzme mikrofon. Na onom mu je svjetlu plavo krzno zaista blještalo. "Dobrodošli u Krug A." Uslijedila je velika buka pomiješanih uzvika uzbuđenja i nestrpljenja. "Mi smo Slobodni radikali, a uz nas je večeras i jedan majmun." Bonkers mahne publici iz pozadine svojim čekićem. "Željeli bismo početi s omiljenom pjesmom na farmi," i rekavši to bend počne sa sviranjem neslušljive i gotovo neprepoznatljive izvedbe "Sve životinje imaše farmu, EIEIO!" Panchu je zvučala jako slično kao i sljedeća stvar i ona iza nje, no nitko nije mario, jer su na podiju stare staje svi plesali zajedno sa svojim susjedima i prijateljima. Na podiju je nastala takva gužva da su se životinje jedva mogle micati, a u staji je postalo užasno vruće. Sally i Pancho su odlučili izaći van malo na zrak, ali su ubrzo shvatili da to baš i nije toliko pametna ideja. U stvari, većina većih životinja i onih s teškim krznom preselila je zabavu van. "Ovdje se isto dobro čuje bend," reče Judi, dajući znak svinjama da joj se pridruže, "A i bliže smo hrani." Neke su životinje plesale u vrtu, a neke su se samo tu okupile da bi pričale. Kurt i još jedan ovčar pokušaju zapaliti lomaču. Palili su šibicu za šibicom, ali, svejedno, vatra se nije uhvatila. Pancho reče: "Zar nije čudno da je tamo ogromna
hrpa vrlo zapaljivog drva i netko je pokušava zapaliti, a ipak nema vatre." Psi su sada točili benzin na hrpu. Odmaknu se, upale šibicu i stanu gledati kako će eksplodirati u vatru. "Pa, eto i to je jedan od načina," reče Pancho dok su zauzimali mjesta oko lomače. Emma i konji, Edsel i Jeep, dođu do plamena. Emma se nagne preko prema Judi i, lakomo jedući hranu, upita: "Što ti misliš o onim zečevima?" Judi je izgledala iznenađeno. "Zaboravio sam vam reći," reče Pancho. No, Panchove su misli lutale, baš kao i oči, sve dok nije primijetio neke od slušača na kraju lomače. Na treperavom je svjetlu bilo teško raspoznati tko su oni ili pak što su oni. Svinja ustane i polako došeta na drugu stranu sasvim neprimjetno, čitavo vrijeme fiksiranog pogleda na strance. Odjednom ga netko odostraga zgrabi i stavi kopito na usta. Tako blizu nosa, Pancho nije mogao pogriješiti tko je to bio: stara koza Čangri-zalo i s njom Bob, crni ovan. "Šššš..." rekoše u isti glas te koza pusti
svinju i pokaže u smjeru stranaca koje je sada svjetlo vatre dobro osvjetljavalo. Pancho se došulja preko, do mjesta gdje se Crveni izvalio da malo odrijema nakon silnog pića i plesa. Šapat u uho ponovo razbudi medvjeda koji odmah posta živahan. Svinja ga dovede do koze i ovna. Svi zajedno, s medvjedom naprijed, dođu do ljudi. "Hej," zareži Crveni nerazgovijetnim, ali
strašnim glasom. Ljudi skoče, te se licem okrenu prema medvjedu. Strah
u njihovim očima se međutim brzo otopi. Ljudi podignu letke da svojim ispitivačima pokažu razlog. "Besplatan koncert," reče Rocky, "Dođite svi," pročita s papira. Dotad su se Judi, Emma i dosta ostalih životinja okupili oko njih. Judi je stajala pored Pancha. Mogla je osjetiti kako se trese od ljutnje. "Neprijatelj mog neprijatelja..." šapne te Pancho uzdahne. Tad Emma progovori. "Imam ideju! Zašto se
ne skinete?" Ljudi slegnu ramenima, skinu odjeću i ostanu goli pored lomače. Pancho, Bob, Čangrizalo i sve radoznale i oprezne životinje bace dobar pogled na njih. "Bolje izgledaju, zar ne?" upita Emma. Mrmljanje koze zadužene za sigurnost uzelo se kao da. Za razliku od ostalih koji su ušli u "Klub Kruga A", Redwood ostane vani čuti ostatak priče o zečevima. Jeep je bio mlad i spreman za zabavu. Ušuljao se unutra zabaciti noge na plesnom podiju. Sally uze Pancha za nogu, te ga dovuče do rotirajuće kugle-ogledala. Tik do njih Sabo je plesala s vrlo zgodnim mačkom prošaranim narančastim pruga-ma i kratkog odrezanog repa. Pancho se prema mački osjećao malo zaštitnički te odluči pripaziti na ovog umjetničkog tipa. No, ubrzo se ponovo izgubio u sitnim Sallynim očima. Glazba i nije bila najromantičnija, no atmosfera u staji je bila takva. Monika i Hans su stalno visjeli u kutu, jedan drugom u zagrljaju zamaskiranom tako da se činilo kao da plešu. Suzy i njezina djevojka iz zoološkog vrta su se neprestano ljubakale. I stari i mladi parovi su se smijali i mazili, a onda magija nestane. Glazba je stala. "Bend će uzeti malu stanku," najavio je plavi štakor, "no nemojte otići, netko s farme vam želi nešto reći." Životinje stanu pogledavati uokolo tražeći govornika. Prvo je mikrofon uzela Goldie, koja ga je potom dala Rosy. Krava ga preda Jethru koji ga opet njoj vrati. Rosy s oklijevanjem izađe na binu. Zahvali mnoštvu na dolasku i pohvali bend. "Mi u Krugu A smo suočeni s korporacijom koja nas želi preuzeti," nastavi, "Znam da mnogi od vas imate slične probleme tamo gdje živite i radite." Na to uslijedi opće odobra-vanje. "Preuzimanje znači da ćemo izgubiti kontrolu nad farmom i samim tim nad svojim životima." Rosyina šutnja nakon ove rečenice još više naglasi njenu važnost. Jethro uspije primijetiti da je ona proplakala, te se stoga on popne na pozornicu i uze mikrofon iz ruke krave, koja je još jecala. "Životnije Kruga A odlučile su da neće predati farmu," nastavi mazga umjesto Rosy, "Borit ćemo se protiv preuzimanja kako je to god moguće, a nadamo se da ćemo to postići bez nasilja." Jethro zastane kad shvati da je staja puna životinja, a da je on na pozornici. Obuze ga strah te preda mikrofon zlatnom ptičaru. Goldie skoči na platformu i dovrši govor. "Molimo vas za pomoć u našoj borbi protiv korporacijske grabežljivosti i nudimo vam podršku u ovoj zajedničkoj borbi." Sve su glave klimale i započele međusobne razgovore. Kroz otvorena vrata staje, Goldie ugleda štakore koji su doslovno gutali besplatnu hranu, pa otvori diskusiju. "Da li bi netko tko nije s farme želio nešto
reći?" Naravno, psi prvi stignu. Monika je svoj jezik zadržavala dosta dugo. Skoči na binu i stane braniti pudlice. "Suočimo se sa stvarnošću, za pse više nema posla. Ponekad žele nas pudlice, jer smo manje i jeftinije za hranjenje," nježni joj naglasak sakrije ljutnju. "Kažu da nas je lakše izdresirati i da se ne linjamo. No, svjesne smo da će nas zamijeniti nekim strojem čim to budu mogli." Pogleda Hansa pored sebe. "Korporacija nas želi posvađati tako da se međusobno zamrzimo i pobijemo. To nam oduzima previše vremena tako da se ne možemo boriti protiv njih." Hans istupi naprijed: "Ako se udružimo bit ćemo dvaput jači. Trebamo se koncentrirati na pravog neprijatelja." Hans pogleda starog ovčara, koji objesi glavu na stranu i stane razmišljati. Edsel dođe naprijed. Sjajni mu se kaput svjetlucao na svjetlu rotirajuće kugle. "I ranč konja ima slične probleme. Nas su konje prilično zamijenili automobili. Nas se nekoliko natječe za specijalizirane poslove, no većina je istjerana na pašu." Svi u prostoriji s razumijevanjem klimnuše, te konj nastavi: "Korpo-racija nam pokušava sportom isprati mozak, tako da počnemo vjerovati kako su trke konja i skakanje i sve ostale igre zaista važne na neki način. Konji na ranču se više brinu oko toga tko će pobijediti na Kentucky derbiju, nego tko će postati predsje-dnik države." Vjeverica Mac iz Špiljskog kampa preuzme mikrofon. Sićušna je životinja trebala sjesti na mikrofon da bi ju se vidjelo. "Uostalom, zaista nije bitno tko će postati predsjednik, jer su svi oni isti. Baš kao i kod nas u kampu kad ponudimo izbor za večeru: lagano kuhano jelo od žireva ili pak kaša od žireva. Sve je to isto." Vragolan se nagne prema Judi te joj šapne: "I mislio sam," te izvuče medvjedu osmijeh na lice. Mac zaključi: "Svi se osjećaju dobro kad misle da imaju izbor, no izbori su u principu korporacija koja nas poslužuje istim lješnjacima koje zove drugačijim imenima." Judi preuzme pozornicu od Maca. "Šuma je već desetljećima pod opsadom korporacije. Gubitak divljina utječe na sve životinje na svijetu, a ipak ih tako malo ulaže energiju u njezino očuvanje. Ponestaje nam vremena. Ovo nam svima mora biti najveći prioritet ili ovi drugi problemi neće uopće biti bitni." Rekavši to Judi preda mikrofon Riveru. Mladi je muškarac stajao ispred skeptičnih
životinja. Nije se baš pripremio za govor. "Dakle, moji prijatelji ljudi
i ja se slažemo s onim što je rekla Judi," bubne bez razmišljanja, "U
stvari, svatko je rekao nešto bitno. Želim da znate da postoji mnogo ljudi
koji dijele vaša razmišljanja. Naravno, ima i onih koji ih ne dijele."
Pogleda uokolo tražeći pomoć, te mu Rainbow doskoči u spas. Pancho se sada bio spreman pojaviti. Dođe na podij. Probije put kroz mnoštvo i dohvati mikrofon. No, nije bio jedini koji se želio izraziti. S lijeva dođe koza, a s desna crni ovan. Iznena-đena Rainbow skoči unatrag baš na vrijeme da izbjegne centar sukoba. Mikrofon poleti u zrak i padne u ruke brzo razmišljajuće Emme. Purica doleti na pozornicu i nastavi s raspravom kao da se ništa nije dogodilo, što uvelike razočara Boba, Čangrizala i Pancha. "Prvo što moramo napraviti jest odložiti na stranu naše razlike, i kao pojedinci i kao grupe. Kokoši nemaju iste ciljeve kao rakuni, to je činjenica. No, svi mi ovdje imamo jednu stvar koja nam je zajednička: veliku moćnu korporaciju, bankarstvo, medije, vladu, vojsku i ekološke katastrofe koje utječu na sve nas i koje nas sprečavaju da postignemo ono što želimo kao pojedinci." Emma napravi pauzu da odahne, na što hrpa šapa i kopita posegne za mikrofonom. "Ne," zagrakće purica, mašući mikro-fonom po zraku, "Ovo je jedini štap za razgovor i ja ga još uvijek imam." Tad upita civiliziranijim tonom: "Možemo li se svi složiti u jednoj stvari: da je korporacija naš neprijatelj?" Mnoštvo počne divljati. "Uzimam to kao da," reče, "Gotova sam!" I s tim Emma baci mikrofon među životinje koje su ga se trudile ugrabiti. Pancho je bio toliko zadovoljan što je završio baš kod njega. "Samo sam htio spomenuti jednu zamisao koju
sam danas čuo od Svete Krave." Među publikom se pokaza znak pošto-vanja,
te Pancho nastavi: "Svi smo se složili oko problema, no kao što je muškarac
rekao, što možemo napraviti? Predlažem da razmislimo o stampedu." Svi se nasmiju. Pancho preda mikrofon štakorima koji su se baš bili vratili, na razočaranje Čangrizala i Boba, te svirka ponovo počne. Panchu se i nije plesalo te se stoga makne sa strane zajedno sa Sally. Lipanjski je mjesec bio pun reflektirajući se u jezeru i vodenim koritima. Mlade su se životnije lovile oko lomače dok su stariji nastavili s ozbiljnom raspravom. Činilo se da drugi nisu sasvim odbacili ideju o stampedu kao sredstvu promjene. Mali je Jeep pričao o divljim ponijima, koji su se zaletjeli na Chincoteague, a jelen se sjetio grupnog bježanja od lovaca. Krave iz mljekare se slože da se ideji mora dati neka pozornost, ako je došla od Svete Krave. Pancho i Sally su tu večer pričali o raznim stvarima. Nijedno od njih nije nikada ranije iskusio stampedo tako da su se držali bližih im tema šećući se i gledajući kako vatra gori. Bob je bio razočaran jer se nije dočepao mikrofona, no nađe malu grupicu pasa koje je izgleda zanimalo njegovo predavanje o povijesti pokreta za prava životinja. Koza Čangrizalo se povremeno ubacivala u razgovor dodajući činjenice o revoluciji u Cataloniji. Nije bilo jasno da li ih psi slušaju ili pak spavaju. U bilo kojem slučaju, bili su tihi. Sabo se šetala uokolo s novim prijateljem i čak je probala pušiti cigaretu, no nakon što je uvukla samo jedan dim, nije mogla prestati kašljati. Vidjela je Rosy kako se iskrada iz dvorišta i preskače ogradu tamo na putu za mljekaru. "Možda bih trebala ići za njom," pomisli, ali odluči ipak ostati s mačorom. Tex i Mex su u svom podnožju imali čitavu skupinu mladih. Nesposobni da se glazbeno nadmeću sa svojim starim gitarama, kojoti su to i više nego nadomjestili pričajući priče. Nakon što im je lomača ugrijala žuljevite šape, Mex pomogne Texu u pričanju priče: "Večeras ćete čuti divlju i vunenu priču.
Postoji mnogo, mnogo priča o Vunenima, jer svi Vuneni vole pričati priče.
Uz to vole i pjevati i plesati noću. No, bave se i ozbiljnim organiza-cijama
s puno vike i sabotiranja." "Vuneni postoje već jako, jako dugo. Neki od vas sigurno misle da su svi Vuneni ovce, no to nije istina. U početku su bili većinom ovce i koze, no ubrzo su im se pridružile svakojake vrste životinja, čak i par kojota izmučenih dugim putovanjem." Tex i Mex namignu jedan drugome. "Neki pričaju loše stvari o Vunenima, ali nemojte u to vjerovati. Borili su se u teškim bitkama, u teškim vremenima i na ovim komadićima ponosa koje danas imamo, možemo dijelom zahvaliti i njima." Tex se nakesi mladim slušačima koji su bili
tako željni priče. "U ta su se vremena korporacije počele naglo razvijati.
Ugrabili su sve male farme i od njih napravili ogromne korporacijske.
Iskopali su rupe u planinama u potrazi za ugljenom i zlatom. Drveće su
posjekli što su najbrže mogli. Pomislili biste da su se utrkivali u tome.
Zvuči poznato? No, u svakom slučaju, životinje su izvukle deblji kraj.
Ukrali su im zemlju, a zatim su morali raditi za korporaciju, i to prekovremeno
i za mizernu plaću. Mex ga gurne laktom, te Tex nastavi s pričom: "Jedna vrlo velika industrija u to vrijeme
radila je tkaninu od vune. Trikovima su privlačili životinje iz cijelog
svijeta i odvodili ih u velike gradove, gdje su ih iskorištavali kao robove
u proizvodnji tkanine. Životinje su bile svih vrsta i svih nacionalnosti,
tako da su mnoge govorile različitim jezicima. Ovo je unijelo još više
zbunjenosti u posao, a najviše im je otežalo zajedničku borbu za zaštitu
i pravdu. Tex malo stane da se napije iz zdjele ispred
sebe. Pancho ustane i upita: "No, zar nije bilo Velikog Stampeda?" Bend je i dalje svirao. Bonkers je odsvirao par solaža na čeličnom bubnju uz pratnju ljama sa šuškalicama. Shvatio je da mu se sviranje sviđa podjednako kao i vožnja kamiona. Štakori su već dvaput prešli svoj repertoar tako da je sada na redu bio slobodni stil. Sve se više životinja skupljalo vani oko lomače. Kako je bilo dosta kasno, mnoge zaspu. Psi i krave iz mljekare odu kući pošto su stanovali u blizini, a sve ostale životinje ostanu prespavati na Krugu A. Nenaviknuti na hladnoću, ljudi se sklupčaju vrlo blizu vatre, a pošto su se jako tresli, Goldie ih u sitne sate pokrije njihovim jaknama. "Vrlo, vrlo krhko i jadno napravljeni, čudim se kako opstaju," pomisli. Neki od čuvara šume ostanu spavati u staji da isprobaju nešto novo, a mačke umjetnici popnu se na stabla u voćnjaku tek kada se razdanilo. Bila je to predivna noć, a jutro koje ih
probudi donese očaj. |