Jane Doe
Anarhistička farma
Sadržaj |
-
6 -
Svjež zrak, nov teren i dobro društvo su izgleda prijali staroj Sabi. Mačka je skakutala duž obale zamahujući šapom tu i tamo kad bi naletjelo koje vretence, vrtjela je repom i činila se puna života. Pancho je hodao i prskao po plićaku. Ovo je bila neka vrsta prijateljskog izlaska za koji na farmi nikada nije imao vremena. Zrak je bio miran i topao, a sunčeva se svjetlost poigravala sa sjenama lišća. Boje su bile svjetlije i imale jači miris nego inače. Pancho zatvori oči i udahne, i evo, pomiješan s vlagom mahovine, miris obližnjih jabuka! Jelen Ivan je i dalje hodao sprijeda. Mladenačka poletnost i duge noge nosile su ga do kraja šume odakle se mogla vidjeti ograda, te se tamo zaustavi poput nekog kipa i pričeka prijatelje. Mačka i svinja provire između drveća, no zbog visine nisu mogli vidjeti ogradu. "Ivane, gdje si ?" Pancho pretraži grmlje.
"Gdje je taj jelen?" Sabo ispuže van trudeći se izgledati ravnodušno, ali joj dlake na vratu nisu baš stajale uz kožu. "Vidiš," reče jelen, "Evo ograde." Manje su se životinje trebale došuljati malo bliže kako bi vidjele jako dugu ogradu, koju je na nekim mjestima trebalo popraviti. Ograda se pružala dokle god im je sezao pogled. Potok je nestao ispod drvene ograde i vijugavo nastavljao svoj put preko ogromnog voćnjaka. Gdje god bi pogledale, životinje su mogle vidjeti samo stabla s voćkama i orasima: bilo je jabuka, breskvi, trešanja, oraha, badema zatim nekih vrsta kalifornijskog oraha i mnogo drugih vrsta kojima Pancho nije znao nazive. Za razliku od ograde, ovim stablima nije ništa nedostajalo; činila su se dobro nahranjena i veoma plodna. Nekoliko grana jabuka prelazilo je ogradu na ovu divlju stranu. Tamo je Ivan išao pobrati voće. "No", pažljivo
objasni, "samo ako padnu na pod." Pancho raširi tkaninu po zemlji i počne na nju stavljati jabuke. Sabo se uspne na drvo i zatrese grane. Jabuke su padale brže nego što ih je Pancho mogao hvatati. "Pa, mislim da si bio u pravu. Te bi jabuke
ubrzo same pale. No mislim da ne bi trebali prijeći ogradu," reče Ivan
dok mu je pomagao pokupiti jabuke. Brzo sakupiše jabuke. Kad je tkanina bila puna, Pancho je sveže kao što skitnice vežu svoje zavežljaje te je sakrije u grmlje. Zatim troje prijatelja pojede koliko su god mogli više crvenih, sočnih jabuka, bacajući jezgre na zemlju koju su ubrzo preplavili mravi. Gledajući niz dugu ogradu, Pancho pomisli
na glas. "Što mislite koliko je velika ova farma?" Svi adolescenti imaju želju da prijeđu granicu roditeljske kontrole i Ivan nije bio iznimka među njima. No Pancho nije htio ljutitu košutu za vratom. "Nema ničeg tako lijepog na svijetu poput savršeno zrele kruške. Ostani tu i donijet ću ti je." Mačka i svinja se provuku kroz ogradu i počnu polako hodati kroz šumu voća. Stabla su bila složena u zasebne sektore i trebalo je proći mnogo jabuka i breskvi da bi se došlo do krušaka. Nisu vidjeli ni jednu voćku na zemlji. Izaberu prikladno drvo za penjanje te se Sabo popne. "Mogli bi i za nas uzeti po jednu krušku," reče Pancho dok je Sabo gnječila teške žute ukrase prebrzo tresući granu. Pancho počne puzati po zemlji i skupljati kruške koje bi se otkotrljale sa strane, kad mu se ispred njuške na kotrljajućoj krušci stvori narančasta dlakava šapa. Refleksno odskoči unatrag i ugleda ponosnog zlatnog ptičara kako mu se smijao. Kad je vidio strah u mačjim očima i svinju koja se tresla naslonjena o kruškino drvo, pas sjedne u ponizan položaj obično namijenjen za donošenje novina gospodaru. "Ne bojte se, neću vam ništa. Treba li vam što?" Panchov se strah pretvori u krivnju; Sabo se spusti s drveta, nadajući se da je neće vidjeti. Bilo bi teško u ovom trenutku izreći laž u koju bi pas povjerovao. Pancho nije znao što reći te je i dalje samo držao kruške i nevino se smiješio. "Oh", reče pas, "kruške su ove godine vrlo ukusne. Znate, na svijetu nema ničeg boljeg od savršene kruške." Pancho je taman htio reći kako je neobično
čudno što je on isto to rekao nekoliko trenutaka ranije, kad shvati da
je pas najvjerojatnije prečuo njihov razgovor. "Jako mi je žao što sam
uzeo ove kruške, molim vas uzmite ih natrag," Pancho ih ponudi psu na
položaju. Riječ "treba" je na neki način zasmetala Panchu. Implicirala je potrebu, koja se u ovom slučaju kad je on bio krcat jabukama, ne bi baš mogla primijeniti na kruške. "Puno vam hvala, moj prijatelju. Ivan će biti oduševljen kad kuša svoju prvu krušku. Ja sam Pancho, a ovo " Potražio je mačku, koja je virila iza debla. Domahujući joj doda " je Sabo." Počnu se polako kretati u pravcu ograde. Mladi je jelen stao u svojoj pozi kipa kad ugleda da s njima dolazi i pas. Goldie je tako pažljivo nosila krušku među zubima da nije oštetila kožu voćke. Položi je na zemlju i njuškom je gurne ispod ograde prema Ivanu. Jelen otkotrlja voćku u travu da je osuši prije nego je kuša. Bila je to ljubav na prvi pogled. Žvakao ju je i sisao joj srž i sve drugo. "Evo tu vam ima još mnogo," reče Goldie,
pokazujući rukom Panchu da spusti na zemlju one koje je držao za sebe. Pancho pogleda Sabo koja slegne ramenima.
Tad oboje pogledaju Ivana. "Ivan je dobar sin," reče Pancho, "a njegova
majka ne bi voljela da on preskače ograde i da ga nastrijele." Ostali su ga slijedili, Goldie i Pancho hodajući bok uz bok, a Sabo vukući se po putu. Nije bila naviknuta na skitanje s čudnim psima i, iako se ovaj činio veoma sladak, bolje paziti ranije nego kasnije žaliti. Ivan je međutim pobjegao naprijed prilično
daleko i nije bio baš previše zainteresiran za službeni obilazak. Po njegovom
se uzbuđenju dalo zaključiti da je jako dugo priželjkivao da preskoči
tu ogradu. Hodali su preko velikih površina punih voćki svih vrsta i zatim
kroz polje tako mladih stabala da nisu mogla uroditi plodom. "Ove smo
posadili prije dva mjeseca," reče Goldie, "Jako dobro napreduju." Kad su životinje izašle iz voćnjaka od pogleda im zastane dah. Livada ispred njih bijaše prostrana s tu i tamo ponekim brežuljkom. Zelena je trava blještala od cvijetova kamilice i maslačaka, a potok se vijugao kroz sve njih, isprekidan mjestimice nekom stijenom ili vrbom. Zdravi jaganjci skakali su od radosti, mašući Goldie i posjetiteljima, koji su izronili iz sjene voćnjaka na žarko poslijepodnevno sunce. Panchove se oči napune suzama. Ovo je bila farma njegovih snova, ovo je ono što je on htio da njegova stara farma postane. Čak je i Sabo bila dirnuta. I ona je rođena na farmi. "Koja predivna livada!" zaprede sva očarana te počne po livadi loviti leptire. Ivan počne skakati okolo zajedno s ostalim mladima. Za nekoliko se minuta činilo kao da se oduvijek poznaju. Njega je više zanimao novi svijet koji je otkrio nego nostalgija. Pancho se okrene prema Goldie i zamoli je da mu kaže kako je uspjela, kako na ovoj farmi sve funkcionira tako savršeno. "Duga priča," reče ponovo. "Nismo mi napravili farmu; ona je postojala još prije nego što se itko od nas rodio. Naše ljudsko biće Margaret se rodila tu, baš kao i njena majka. Kad sam ja došla na svijet, Margaret je već bila u kasnim godinama. Supruga su joj pokopali ispod hrasta i ona nije imala nikog drugog za razgovor osim nas. Tad se razboljela i ostala prikovana za krevet. Njezini se kućni poslovi nisu obavljali, a mi smo svi ovisili o njoj." Goldie pogleda u potočić koji je žuborio i potpuno uroni u sjećanja. "Tad jednog dana netko reče, a ja ti ne smijem reći tko, ali netko reče Napravimo sve sami i to se činilo tako ispravno i u redu. Radili smo to kako bi pomogli Margaret, naravno, no isto i da pomognemo sami sebi, jer bi u suprotnom slučaju svi pomrli od gladi." Pogleda Pancha i nasmiješi se onim svojim pasjim smiješkom. "Iskreno govoreći, bilo je jednostavno i zabavno. Otkrili smo da znamo voditi farmu, poznavali smo svakodnevne rutine te ih čak i usavršili. S vremenom smo neke stvari počeli i mijenjati." Goldie stane da bolje promotri majku prepelicu
i njezinu djecu koja su trčala livadom. U očima joj se vidjelo da bi htjela
i ići za njima, no ne pomakne se s mjesta. Pancho je bio sav u priči i
htio ju je vratiti na temu: "Koje promjene?" Sabo je završila s hvatanjem skakavaca i odlučila pridrijemati. Sklupča se blizu njih kako bi mogla čuti priču. "Kad je Margaret umrla, već smo bili veoma
uspješni u vođenju farme. Shvatili smo da što više razmišljamo o stvarima,
da ih bolje radimo. S toliko različitih životinja s toliko različitih
sposobnosti jedva da i moramo raditi!" Pas zastane i razmisli. "Možda je stvar u čaroliji zemlje. Neki smatraju da je činjenica što je Margaret ovdje pokopana pomogla da zemlja i dalje bude plodna, no ja mislim da je stvar u sestrinskoj ljubavi koju osjećamo jedan prema drugom." Pancho nije vjerovao u čarolije, iako je
ovo bilo vrlo iznimno mjesto, jako veliko i nepokvareno. "Sestrinska ljubav?"
upita, nesiguran u odnos ovog pojma prema ekonomiji. Pancho ostade zbunjen jer o ovom nije još pričao s Goldie. "Vi znate za nas?" Pancho baci pogled prema Sabi koja slegne ramenima. "Vaše ptice zadužene za medije su nam
nedavno nagovijestile oluju. Je li i majmun došao s vama? Nadali smo se
da ćemo ga upoznati." Tako dakle, Bonkers je imao status zvijezde. Carlos se posrami, iako mu je komentar godio. Ipak ne reče ništa. Pancho zazviždi Ivanu Jelenu i signalizira mu da je vrijeme da krenu. Ako niste znali da svinje mogu zviždati mogu, i to vrlo glasno, neke od njih. Ivanu se nije dalo ići, ali promijeni mišljenje kad ugleda ljame i voće. Sa sjajnim ključem oko vrata, odvede družinu natrag u Špiljski kamp. |